-
1 flog a willing horse
1) Общая лексика: подгонять того, кто и так старается изо всех сил -
2 a willing horse
человек, с готовностью берущийся за что-л., охотно взваливающий на себя работу, работяга (обыкн. употр. с гл. to flog и to spur)I am doing my best and it's no good flogging a willing horse. (A. Trollope, ‘The Way We Live Now’, ch. 3) — Я и так стараюсь изо всех сил. Зачем же еще меня подгонять?
If he is as good at his research work as some of us are inclined to think he should not be encumbered with more pedestrian activities. We can always find willing horses among ourselves to carry out the more pedestrian activities. (C. P. Snow, ‘The Light and the Dark’, ch. 3) — Если Калверт талантливый исследователь, а некоторые из нас именно так считают, то ему не следует поручать скучную, повседневную работу. Среди нас всегда можно найти любителей такой работы.
-
3 willing
[ʹwılıŋ] a1. готовый, склонный, расположенный, согласный (сделать что-л.); не возражающий (против чего-л.)willing to oblige - услужливый, обязательный, любезный
willing or not - волей-неволей, хочешь не хочешь
I am quite willing to come with you - я согласен /готов/ пойти с вами
I am quite willing that you should come /for you to come/ - я не возражаю против вашего прихода
2. старательный, усердный; охотно делающий (что-л.)willing hands - усердная работа, усердие, рвение
3. добровольный, невынужденныйwilling obedience - добровольное повиновение, сознательная дисциплина
4. филос. волевой; относящийся к (свободной) воле♢
willing horse - работягаto spur /to flog/ a willing horse - подгонять того, кто и так старается изо всех сил; заниматься бесполезным делом
willing ear - благосклонное внимание, желание выслушать
God willing - если богу угодно, с божьей помощью
nothing is impossible to a willing heart /mind/ - посл. очень захочешь - непременно добьёшься; ≅ терпение и труд всё перетрут
-
4 flog
[flɒg] v1. 1) пороть, сечь; стегать; бить плетью, кнутомto flog smth. into smb. - вбивать что-л. кому-л. в голову; розгами внушать что-л.
to flog smth. out of smb. - побоями отучать от чего-л.
2) подгонять (тж. flog along)2. ловить рыбу внахлёстку3. разг. побивать, превосходить, побеждать4. сильно хлопать ( о парусе)5. резко критиковать, разноситьnewspapers flogging the Senate over... - газеты, нападающие на сенат за...
6. сл. продавать, сбывать ( часто из-под полы)♢
to flog a dead horse - зря тратить силы; тщетно пытаться оживить интерес (к чему-л.)to flog a willing horse - подгонять того, кто и так изо всех сил старается; заниматься бесполезным делом
to flog one's memory - ломать голову, пытаясь вспомнить что-л.
to flog a joke [a request] to death - вконец испортить шутку [просьбу] слишком частым повторением; ≅ шутка [просьба] приелась
-
5 willing
1. a готовый, склонный, расположенный, согласный; не возражающийwilling to oblige — услужливый, обязательный, любезный
willing or not — волей-неволей, хочешь не хочешь
2. a старательный, усердный; охотно делающийwilling hands — усердная работа, усердие, рвение
3. a добровольный, невынужденный4. a филос. волевой; относящийся к волеto spur a willing horse — подгонять того, кто и так старается изо всех сил; заниматься бесполезным делом
willing ear — благосклонное внимание, желание выслушать
to flog a willing horse — подгонять того, кто и так изо всех сил старается; заниматься бесполезным делом
Синонимический ряд:1. ready (adj.) acquiescent; agreeable; amenable; compliant; disposed; fain; inclined; minded; predisposed; prone; ready; tractable2. voluntary (adj.) deliberate; intentional; unforced; unprescribed; volitional; voluntary; willful; witting3. zealous (adj.) active; eager; energetic; enthusiastic; prompt; zealous4. bequeathing (verb) bequeathing; devising; leaving; legating; willing5. liking (verb) choosing; desiring; electing; liking; pleasing; wanting; wishing -
6 flog
1. v пороть, сечь; стегать; бить плетью, кнутом2. v подгонять3. v ловить рыбу внахлёстку4. v разг. побивать, превосходить, побеждать5. v сильно хлопать6. v резко критиковать, разноситьnewspapers flogging the Senate over … — газеты, нападающие на сенат за …
7. v сл. продавать, сбыватьto flog a willing horse — подгонять того, кто и так изо всех сил старается; заниматься бесполезным делом
Синонимический ряд:whip (verb) beat; flagellate; flail; hide; hit; lash; lather; lay into; scourge; strike; stripe; thrash; whale; whip -
7 flog
flɔɡ гл.
1) бить, пороть, сечь;
стегать, хлестать to flog oneself to death ≈ перен.;
разг. загонять себя работой или каким-л. делом flog along flog into flog out Syn: beat, whip
2) резко критиковать, осуждать, порицать
3) брит.;
сл. продавать что-л. быстро или дешево, "загонять" He tried to flog his old car, but no one would buy it. ≈ Он пытался загнать свою старую машину, но ее никто бы ни купил. ∙ to flog a dead horse ≈ решетом воду носить;
зря тратить силы пороть, сечь;
стегать;
бить плетью, кнутом - to * smth. into smb. вбивать что-л. кому-л. в голову;
розгами внушать что-л. - to * smth. out of smb. побоями отучать от чего-л. подгонять (тж. * along) ловить рыбу в нахлестку (разговорное) побивать, превосходить, побеждать сильно хлопать( о парусе) резко критиковать, разносить - newspapers *ging the senate over... газеты, нападающие на сенат за... (сленг) продавать, сбывать (часто из-под полы) > to * a dead horse зря тратить силы;
тщетно пытаться оживить интерес( к чему-л.) > to * a willing horse подгонять того, кто и так изо всех сил старается;
заниматься бесполезным делом > to * one's memory ломать голову, пытаясь вспомнить что-л. > to * a joke to death вконец испортить шутку слишком частым повторением;
шутка приелась flog sl. продавать или менять( что-л.) из-под полы;
flog along погонять кнутом;
flog into вбивать, вколачивать( в голову) ;
побоями заставлять (учить что-л.) ~ ловить рыбу внахлестку ~ стегать, пороть, сечь ~ out выбить (лень и т. п.;
of) ;
to flog a dead horse = решетом воду носить;
зря тратить силы flog sl. продавать или менять (что-л.) из-под полы;
flog along погонять кнутом;
flog into вбивать, вколачивать (в голову) ;
побоями заставлять (учить что-л.) flog sl. продавать или менять (что-л.) из-под полы;
flog along погонять кнутом;
flog into вбивать, вколачивать (в голову) ;
побоями заставлять (учить что-л.) ~ out выбить (лень и т. п.;
of) ;
to flog a dead horse = решетом воду носить;
зря тратить силы -
8 willing
ˈwɪlɪŋ прил.
1) готовый (сделать что-л.) ;
охотно делающий что-л. Syn: compliant, ready
2) добровольный willing help ≈ охотно оказанная помощь she is willing to help ≈ она охотно поможет Syn: voluntary, free-will
3) исполнительный, старательный, усердный willing worker ≈ старательный работник Syn: assiduous, diligent ∙ willing horse готовый, склонный, расположенный, согласный( сделать что-л.) ;
не возражающий (против чего-л.) - * to oblige услужливый, обязательный, любезный - * or not волей-неволей, хочешь не хочешь - I am quite * to come with you я согласен /готов/ пойти с вами - I am quite * that you should come /for you to come/ я не возражаю против вашего прихода старательный, усердный;
охотно делающий (что-л.) - * hands усердная работа, усердие, рвение - to lend a * hand подать руку помощи - to be able and * иметь возможность и желание - to give * service охотно оказать услугу добровольный, невынужденный - * sacrifice добровольная жертва - * obedience добровольное повиновение, сознательная дисциплина( философское) волевой;
относящийся к( свободной) воле - * horse работяга - to spur /to flog/ a * horse подгонять того, кто и так старается изо всех сил;
заниматься бесполезным делом - * ear благосклонное внимание, желание выслушать - God * если богу угодно, с божьей помощью - nothing is impossible to a * heart /mind/ (пословица) очень захочешь - непременно добьешься;
терпение и труд все перетрут be ready and ~ быть готовым и не возражать willing pres. p. от will ~ готовый (сделать что-л.) ;
охотно делающий (что-л.) ~ готовый ~ добровольный;
willing help охотно оказанная помощь ~ расположенный ~ склонный ~ согласный ~ старательный;
willing worker старательный работник;
willing horse работяга ~ добровольный;
willing help охотно оказанная помощь ~ старательный;
willing worker старательный работник;
willing horse работяга ~ старательный;
willing worker старательный работник;
willing horse работяга -
9 horse
1. [hɔ:s] n1. 1) лошадь, коньriding /saddle/ horse - верховая лошадь
proud horse - поэт. конь ретивый
the flying /winged/ horse - миф. крылатый конь
the Trojan horse - греч. миф. троянский конь
iron horse - стальной /железный/ конь (о паровозе, танке, велосипеде и т. п.)
to mount a horse, to take horse - сесть на лошадь; поехать верхом
to get off a horse - слезть с лошади, спешиться
to horse! - по коням!, садись!
to back the wrong horse - а) поставить не на ту лошадь ( на скачках); б) просчитаться, ошибиться в расчётах
gentleman /master/ of the horse - шталмейстер
2) зоол. лошадь ( Equus caballus)3) зоол. представитель семейства лошадиных ( Equidae)2. 1) жеребец; мерин2) груб. жеребец, кобель ( о мужчине)3. кавалерия, конницаhorse and foot - конница и пехота [см. тж. ♢ ]
a regiment of horse - кавалерийский полк, полк кавалерии
4. спорт. конь ( гимнастика)5. 1) рама, станок, козлы; подставка2) рама или подставка для сушки одежды (тж. drying horse, clothes horse)6. геол. ингрессия; включение пустой породы в руде7. мор. леер8. шахм. разг. конь9. 1) амер. студ. жарг. шпаргалка, особ. подстрочный перевод2) «рыба» ( документ-полуфабрикат)10. сл. лошадиная сила, «лошадка» ( как единица мощности)11. амер. сл. наркотик (особ. героин)12. = horseplay13. воен. ист. таран♢
horse and foot - изо всех сил, что есть мочи [см. тж. 3, 1)]dark horse см. dark II ♢
wooden horse - а) троянский конь; б) конь ( гимнастический); в) ист. кобыла ( скамья для порки); г) уст. деревянный конь ( о корабле); д) сл. виселица
pale horse - библ. конь бледный ( несущий смерть)
salt horse - мор. жарг. солонина
dead horse - сл. а) работа, за которую деньги взяты вперёд; б) нечто исчерпавшее себя; to flog /to beat/ a dead horse - стегать дохлую лошадь; заниматься бесплодным делом; в) полигр. дублирующий набор (готового материала; производится с целью обеспечения занятости рабочих)
out of /straight from/ the horse's mouth - из первых рук, из надёжных источников ( о полученной информации)
this is a horse of another /of a different/ colour - это совсем другое дело
hold your horses! - амер. не волнуйся!, потише!; ≅ легче на поворотах!
enough to make a horse laugh - ≅ курам на смех
to be on /to get on, to ride, to mount/ one's high horse - важничать, заноситься, держать себя высокомерно
come off your high horse! - брось задаваться!, перестань важничать!
to put the cart before the horse см. cart I ♢
to look a gift horse in the mouth см. gift I ♢
I could eat a horse - у меня зверский аппетит; я так голоден, что могу съесть целого быка
a horse on smb. - амер. сл. шутка над кем-л., издевательство
you can take a horse to the water but you cannot make him drink - посл. можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь; не всего можно добиться силой
2. [hɔ:s] aone shouldn't change /swap/ horses in midstream - посл. коней на переправе не меняют
1. лошадиный, конскийhorse harness - конская упряжь; лошадиная сбруя
2. конныйhorse farming - с.-х. полевые работы на конской тяге
horse hoe - с.-х. конный пропашник, конная мотыга
horse rake - с.-х. конные грабли
horse vehicle - конная повозка, телега
horse road /track, way/ - дор. гужевая дорога; проезжая дорога
3. кавалерийскийhorse troops - кавалерийские войска, кавалерия
horse soldier - кавалерист; конник; конный воин
horse archers - ист. конные лучники
horse grenadier - ист. конногренадер
4. грубый; большойhorse joke - грубая шутка, непристойный /неприличный/ анекдот
♢
horse opera /stuff/ - амер. разг. ковбойский фильм, роман и т. п.3. [hɔ:s] vhorse latitudes - метеор. «конские широты» (северные широты от 30u00B0 до 33u00B0 - штилевая полоса Атлантического океана)
1. 1) поставлять лошадейto horse a carriage - заложить карету; запрягать (лошадей)
2. 1) садиться на лошадь; вскочить на коня; ехать верхом2) сажать на коня3. 1) носить (кого-л.) на спине2) сажать (кого-л.) на спину (себе или кому-л. другому)4. редк.1) взвалить одного человека на другого или уложить кого-л. на козлы для порки2) пороть5. нещадно погонять, изнурять работой (особ. матросов)6. амер. разг.1) издеваться (над чем-л.); разыгрывать, вышучивать (кого-л.)2) таскать за собой, вовлекать в возню; играть в лошадки3) шумно разыгрывать (сценку и т. п.)7. требовать плату за несделанную работу (обыкн. to horse it)8. 1) покрывать ( кобылу)2) случать ( кобылу)3) находиться в периоде течки ( о кобыле)9. неприст. совершать половой акт10. мор. конопатить
См. также в других словарях:
horse — horseless, adj. horselike, adj. /hawrs/, n., pl. horses, (esp. collectively) horse, v., horsed, horsing, adj. n. 1. a large, solid hoofed, herbivorous quadruped, Equus caballus, domesticated since prehistoric times, bred in a number of varieties … Universalium
horse — /hɔs / (say haws) noun 1. a large, solid hoofed quadruped, Equus caballus, domesticated since prehistoric times, and employed as a beast of draught and burden and for carrying a rider. 2. a male horse, fully grown and past its fourth birthday. 3 …
dead — [[t]de̱d[/t]] ♦♦ 1) ADJ A person, animal, or plant that is dead is no longer living. You re a widow? Yes. My husband s been dead a year now. ... The group had shot dead another hostage. ...their dead brother. ...old newspapers and dead flowers.… … English dictionary
Theresa Berkley — (died September 1836) was a 19th century English dominatrix who ran a brothel in at 28 Charlotte Street, just to the north of Soho, London specialising in flagellation. She is notable as the inventor of the Berkley Horse, a piece of BDSM… … Wikipedia
BAFTA-Film-Award/Beste Hauptdarstellerin — Vivien Leigh – 1953 Beste britische Darstellerin für Endstation Sehnsucht BAFTA Film Award: Beste Hauptdarstellerin (Best Actress in a Leading Role) Gewinner und Nominierte in der Kategorie Beste Hauptdarstellerin (seit 1995 Best Actress in a… … Deutsch Wikipedia
Trinidad and Tobago — Infobox Country native name = conventional long name = Republic of Trinidad and Tobago common name = Trinidad and Tobago national motto = Together we aspire, together we achieve national anthem = Forged from the Love of Liberty official languages … Wikipedia
Hans Fallada — (July 21, 1893 February 5, 1947), born Rudolf Wilhelm Adolf Ditzen in Berlin, was one of the most famous German writers of the 20th century. His novel, Little Man, What Now? is generally considered his most famous work and is a classic of German… … Wikipedia
Christmas worldwide — Christmas around the world redirects here. For other uses, see Christmas Around the World (Bradley Joseph album). The Christmas season is celebrated in different ways around the world, varying by country and region. Elements common to many areas… … Wikipedia